LIBROS:
Diccionario de política
Galvão
de Sousa, José Pedro; Lema García, Clovis y Fraga
Teixeira de Carvalho, José: Dicionário de política,
ed. T.A. Queiroz, São Paulo 1998, 558 págs.
El nombre de José Pedro Galvão de Sousa (1912-1992),
catedrático paulista de teoría del Estado, autor de una
quincena de libros y varios cientos de artículos, no es
un absoluto desconocido para el lector español. Así, en
los años cincuenta, dirigió junto con el profesor
Francisco Elías de Tejada la revista bilingüe
castellano-portuguesa de estudios hispánicos
«Reconquista», en 1972 vio traducción castellana su La
historicidad del derecho y la elaboración legislativa,
colaborando asiduamente desde entonces hasta su
fallecimiento en la revista «Verbo». Precisamente esas
páginas, todavía en su vida acogieron una extensa
contribución póstuma de Elías de Tejada -de quien era
amigo, compadre y conmílite desde los años 40- sobre su
altísima significación en la cultura brasileira,
lusitana e hispánica, para luego, tras el fallecimiento
de Galvão, estampar las necrológicas de Estanislao
Cantero, Juan Vallet de Goytisolo y el autor de estas
líneas. Con posterioridad tampoco ha dejado de estar
presente, sea en «Verbo», sea en los «Anales» que la
Fundación Francisco Elías de Tejada viene publicando
desde 1995, mediante estudios sobre su pensamiento
procedentes de ambos lados del océano. Recientemente,
para concluir, en las II Jornadas Hispánicas de Derecho
Natural, celebradas en Córdoba, en la ponencia relativa
al iusnaturalismo lusitano, no dejó de ponderarse el
valor de su quehacer filosófico y político.
Uno de sus últimos proyectos, comenzado alrededor de
1980, es el Dicionário de política ahora concluso,
concebido para restaurar el significado del lenguaje
político, preso de la degradación ideológica, como
necesario paso para la rehabilitación de la ciencia
política, en su acepción clásica, arquitectónica por
tanto, y superadora de la reducción positivista. Con él
han colaborado sus discípulos, el profesor y académico
Clovis Lema García y el magistrado José Fraga Teixeira
de Carvalho, informándonos una nota liminar de cómo han
sido ellos quienes han debido realizar la labor final de
unificación de estilos y corrección de textos, así
como de que la viuda del profesor Galvão, Alexandra
Chequer, no ha cejado hasta lograr la edición de la
obra.
A la luz del propósito confesado, ofrecer el significado
auténtico de los conceptos fundamentales de la política
en perspectiva histórica y filosófica, la empresa se
nos antoja verdaderamente hercúlea, en la línea de la
mejor tradición del iusnaturalismo y llamada a tener
notable trascendencia. Si comparamos el resultado con el
conocido y bien publicitado diccionario de Bobbio,
Mateucci y Pasquino, traducido al español, acrece la
importancia de aquél por su valía y su limpidez. No
estaría, pues, de más su traducción a las principales
lenguas, al margen de las voces de interés local
exclusivo, de las que se pudieran añadir para cada
cultura jurídico-política, así como de algunas
omisiones que en una visión más general aparecieran y
aún de las enmiendas o añadidos que pudieran sugerirse.
En la concepción ascendente e integral de la hispanidad
del profesor Galvão, podríamos concluir: una gran obra
brasileira, lusitana e hispánica.
Miguel Ayuso
|